Il est important d'entretenir régulièrement votre appareil à pression positive continue (CPAP) pour maximiser les avantages de votre traitement. L'entretien régulier de votre appareil à pression positive continue (CPAP) aidera également à prévenir la contamination, réduisant ainsi le risque d'infections, ainsi que les odeurs et l'usure générale.

Voici quelques conseils pour vous aider à entretenir votre appareil CPAP:

  • Avant de nettoyer l'appareil, assurez-vous qu'il est éteint en débranchant le cordon d'alimentation de la prise   (1, 2, 4, 5).
  • Pendant le nettoyage, profitez-en pour vérifier l'état général de la CPAP et de ses composants.
  • Essuyez toutes les surfaces externes avec les CPAP Wipes ou un chiffon humide.
  • N'utilisez pas de détergents puissants, de solutions contenant de l'alcool ou le côté abrasif d'une éponge pour nettoyer votre CPAP. (4, 5)
  • En moyenne, les appareils CPAP durent 5 ans  (4) .

Guide de nettoyage de la CPAP

Téléchargement PDF 1 MB

Débranchez le tube de la CPAP et de votre masque. Nettoyez-le à l'eau chaude avec un savon doux. Rincez-le soigneusement à l'eau claire pour éliminer tout résidu. Suspendez le tube jusqu'à ce qu'il soit sec (sur le dossier d'une chaise, par exemple, avec les deux extrémités vers le bas), à l'abri de la lumière directe du soleil, avant de le connecter à la CPAP. (1,2,3,5)

Remplacer tous les 6 mois 

Votre tuyau subit une usure régulière chaque nuit et, avec le temps, il peut s'endommager. Inspectez régulièrement les extrémités du tuyau pour remarquer tout étirement et tout dommage. Remplacez le tuyau s'il présente des signes d'endommagement. 

Mentonnières et harnais

Lavez votre couvre-chef à l'eau chaude et au savon doux non parfumé. Rincez à l'eau et laissez sécher sur une serviette et à l'abri de la lumière directe du soleil.

Remplacer au moins une fois par an

Remplacez votre harnais au moins une fois par an. Au fil du temps, le harnais s'étire, ce qui réduit son efficacité à maintenir un ajustement correct du masque

Il est important de nettoyer régulièrement la chambre à eau de votre humidificateur. L'eau stagnante dans la chambre peut favoriser la prolifération de bactéries, qui peuvent être respirées lors de l'utilisation de votre appareil CPAP. Après chaque utilisation, retirez le réservoir de l'appareil, videz l'eau et rincez le réservoir. Séchez la chambre à l'aide d'une serviette ou laissez-la sécher à l'air libre, mais à l'abri de la lumière directe du soleil. Remplissez à nouveau la chambre avec de l'eau distillée et remettez-la en place sur l'appareil.

Replacer chaque année 

Même avec un nettoyage régulier, votre humidificateur commencera à avoir une accumulation de bactéries qui peuvent être inhalées.

Mask cushions- Clean daily

  • Wash the mask cushion or seal with warm water and unscented mild soap. Leave it to dry on a towel and out of direct sunlight. Alternatively, you can clean your mask with mask wipes. 

Replace -Every 6 months 

  • Replace your mask cushion or seal every 6 months to maintain the proper mask fit and reduce leakage. 

Air Filters- Clean weekly 

  • Wash and rinse your reusable filter in warm water. Leave to dry on a towel. It’s important that your filter is completely dry before inserting it back into the machine. NOTE: A filter must always be in your CPAP machine when it is in use.

Replace - Every 3 Months

  • If you live in a dusty environment or have seasonal allergies, you may want to replace your filter more frequently than the recommended 3 months. 

Chin straps and Headgear- Clean weekly

  • Wash your headgear in warm water and unscented mild soap. Rinse with water and leave to dry on a towel and out of direct sunlight.

Replace at least once per year

  • Replace your headgear at least once per year. Over time the headgear will stretch, reducing its effectiveness to maintain a proper mask fit.

CPAP Therapy Maintenance Guide

Nettoyez régulièrement votre équipement et ses composants pour prévenir les risques d'infections et de fuites d'air.
  • Connaissance
    Nos thérapeutes cliniques sont des experts en oxygénothérapie et en test et traitement de l'apnée du sommeil.

  • À l'écoute
    Notre équipe dévouée travaillera avec vous pour s'assurer que votre thérapie répond à vos besoins en matière de santé et de style de vie.

  • Approche individualisée
    Nous créerons un plan de soins personnalisé adapté à vos besoins et à votre état de santé.

Références

1 . DreamStation User Manual Bipap autoSV, Philips
2 . DreamStation User Manual, Philips
3 .AirSense User Manual 10 Autoset, Resmed
4. S.BOX User Manual, Sefam
5. User Manual and Maintenance, ICON +, Fisher&Paykel
6 . Kairin app
7 . Schnirman R. A case of legionella pneumonia caused by home use of continuous positive airway pressure. SAGE Open Med Case Rep. December 5, 2017;5:2050313X17744981
8 . AirFit™ (ResMed)
9 . Manual utilisateur des masques des games EasyFit® (Devilbiss Healthcare)
10. Manual utilisateur des masques des games iVolve™ (BMC)
11 . Manual utilisateur des masques des games Respironics™ (Philips)
12 . Kairin app
13 .User's Manual, DreamStation BiPAP autoSV, Philips
14 .User's Manual, DreamStation Heated Humidifier, Philips
15 .User's Manual, AirSense 10 AutoSet, ResMed
16 .Patient's Manual, S.BOX, Sefam
17 . Use and Maintenance, ICON +, Fisher&Paykel
18 .User's Guide, H5i Heated Humidifier, ResMed
19 . iVolve™ N2 Nasal Mask (BMC) User Guide
20 . AirFit™ N20 Nasal Mask User Guide (ResMed)
21. EasyFit™ SilkGel Full Face Mask User Guide (DeVilbiss Healthcare)
22 . DreamWear Nasal Mask User Guide (Philips)
23 . AirSense™ 10 User Guide (ResMed)
24 . DreamStation™ User Guide BiPAP autoSV (Philips)
25 . S.Box™ User Guide (Sefam)
26 . BLUE™ User Guide (DeVilbiss Healthcare)

Avez-vous besoin de plus d'informations ?

Contactez-nous

Veuillez appeler notre numéro sans frais (24/7).

Écrivez-nous

Envoyez-nous un message et nous vous contacterons d'ici deux jours ouvrables.

Trouvez une clinique

Trouvez la plus près de chez vous